Pitkä jono takseja seisoo Firenzen rautatieaseman edessä. Osa kuskeista nojailee yhteen autoon, muutama juttelee, muutama nauttii auringosta silmät kiinni. Jotkut vain torkkuivat autossaan. 

 

Kun rahjustan paikalle raahaten matkatavaroitani: suksipussi, jossa kahdet sukset, iso kamakassi, laskettelumonokassi, reppu, kuskit vilkaisevat ja kääntävät äkkiä katseensa. Hoen Aeroportoa, mutta yksikään eivät suostu kuljettamaan minua Firenzestä lentokentälle. Lyhyt keikka kaiupungille olisi ilmeisesti mieleisempi. Siinä olisi parempi panos/tuotto-suhde.

Yksi solkottaa: - Lei attende. La donna matta viene. Odottakaa. Hullu nainen tulee ja osoittaa paikalle kaartavaa Chrysler PT Cruiseria. Autosta astuu kaunis nainen kukkakoristeisessa silinterihatussa ja viitassa. ”I’m Caterine. How are you”. Muitta mutkitta hän tunkee tavarani autoon ilmapallojen, lelujen, lastenkirjojen ja soittimien sekaan. Matkalla hän kertoo:- Mieheni Stefano, taksinkuljettaja kuoli syöpään seitsemän vuotta sitten. Kerään rahaa syöpälasten hoitoon ja teen vapaaehtoistyötä. Autoni ja asuni muokkasin tällaisiksi lasten iloksi.
Caterine on nykyään Firenzen tunnetuimpia kansalaisia. Asiakkaat maksavat usein tuplahinnan,

koska se menee syöpälasten hoitoon. Jotkut miespuoliset kuskit yhä mutisevat: - Donna matte.  

"Crazy" taxi driver collects money for cancer children

A short trip downtown would have a better effort/profit.

I gabble "Aeroporto", but nobody is willing to chauffer me there. A short trin downtown would have a better effort/profit. One driver gabbles: "Lei attende. La donna matte viene. Wait. The crazy lady comes", and points at a Chrysler PT Cruiser that arrives. A beautiful lady dressed in a cloak and top hat decorated with flowers steps out of the car."I'm Catherine. How are you?" Without a second's hesitation she pushes my gear to the car among baloons, toys, children's books and music instruments.

On the road to the airport she tells:

"My husband, Stefano died of cancer seven years ago. I do volontary work and collect money for cancer children. I modified my car and outfit like this to please children.

Catherine is among the most famous citizens in Florenz nowadays. Some customers pay double the fee, because it goes to the treatment of sick children. Families going to the children's hospital often get a free ride.

Some male colleagues still mumble:

"Donna matte".

A long line of taxis stand at the side of the Florenz main railway station. Part of the drivers lean on one car and chat, some just stand eyes closed and enjoy the almost summery sun. Some doze in their cars.

When I struggle to the line with luggage including a skibag with two pairs of skis,

big bag, skiboot bag and backbag the drivers skim over quickly and turn their heads away. I gabble "Aeroporto", but nobody is willing to chauffer me there. 

 Avaa kartta:

 klikkaa Google 

 Open map:

 click Google 

 "Hullu" taksikuski kerää rahaa syöpälapsille 
Firenze

• Firenzen toiseksi kuuluisin nätävyys, Ponte Vecchio.
• Another Florentine celebrity, Ponte Vecchio.

• Una bella donna, Italian kuuluisin taksikuski Caterina Bellandi

• Una bella donna, Italy's most famous taxi driver caterina Bellandi

© 2014 Agricola-kustannus • Agricola Publishing

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now